終戦七十年談話で英作文練習

安倍総理が、終戦七十年談話を発表されました。首相官邸サイトには、日本語原文英文の両方が発表されています。格調高い日本語が、優れた英語話者により、見事な英語に翻訳されています。英作文の手本として、大変に役立ちます。

天満美智子先生が勧めるマッチョな英語勉強法の一つに、「何でも何時でも何処でも英語で書く」というものがありますが、英語ネイティブでない私の場合、自分で書いた英語が好ましいのかどうか、まったく判断できません。

そこで参考資料として役立つのが、この終戦七十年談話の英訳です。日本政府の英語の専門家が努力して書いた英語ですから、自分が想像する英語と専門家の英語がどの程度の違いがあるのか、参考になるわけです。

また、高校生の単語勉強用として、終戦七十年談話の英文を、私がいつもお勧めしている、高速訳(ダヨ訳)をやる勉に入れておきました。こちらになります。


コメント

このブログの人気の投稿

センター英語h22 ちょっと難しい Even so と Even though の違い

英語学習の6つのテクニック

単語は出てきた文ごと暗記が能率的