センター英語h22 ちょっと難しい長い英文 One reason...
平成22年のセンター試験の英語から
長くて分かり難い文です。
例文
One reason for the increased variety of tourist hot spots appears to be the greater availability of information,
not only in the long-established form of guidebooks but also through websites,
especially those catering to specific interests.
高速訳
一つの理由は、増加した多様性についてのダヨ、観光客のホットスポットのダヨ、と見えます、より大きな可用性であるダヨ、情報のダヨ、
長い歴史を持つ形の中だけでなく、ガイドブックのダヨ、ウェブサイトを介してもまた、
特にそれらがサービスを提供していること、特定の興味へのダヨ。
低速訳
観光客のホットスポットの増加した多様性についての一つの理由は、ガイドブックの長い歴史を持つ形の中だけでなく、またウェブサイトを介しても、特にそれらが特定の興味へのサービスを提供していること、という情報のより大きな可用性であると見えます。
日本語にしても長いばかりで意味をを取りにくい文ですね。
要旨は、
(日本に来る外国人)観光客があちこちを訪問するようになった
理由は、使える情報が増えたこと
伝統的なガイドブックも増えたし
ウェブサイトも増えた
特にウェブサイトは特定の興味への情報提供サービスをしている
です。ビジネスに使うなら、もっとわかりやすい文を考えましょう。
単語
reason [名詞]理由,理性 , increased [動詞]...を増加する(過去分詞) , variety [名詞]多様 , tourist [名詞]観光客 , hot [形容詞]暑い、熱い ,spots [名詞]場所(複数形) , appears [動詞]...に見える、表示する(三人称単数) , be [動詞]です(原形) , greater [形容詞]より大きい(比較級) ,availability [名詞]空室状況、可用性 , information [名詞]情報 ,
not [副詞]ない、ありません , only [副詞]…だけ , in [前置詞]~(の中)に[で]、~で [副詞]中に , long-established [形容詞]長い歴史を持つ ,form [名詞]形態、記入用紙 [動詞]~を形成する , guidebooks [名詞]ガイドブック(複数形) , but [接続詞]しかし , also [副詞]~も , through [前置詞]~を通して [副詞]通り抜けて , websites [名詞]ウェブサイト(複数形) ,
especially [副詞]特に , those [代名詞]あれらは、あれらの , catering [名詞]仕出し [動詞]料理の仕出しをする、サービスを提供する、需要に応える(現在分詞) , specific [形容詞]具体的な,特定の , interests [名詞]興味、利益(複数形) ,
構文
{S: One reason for the increased variety of tourist hot spots } {V: appears } {C: to be the greater availability of information },
not only ( in the long-established form of guidebooks ) but also ( through websites ),
especially (those catering to specific interests ).
さらに詳しく
{S: One reason
(for the increased variety
(of tourist hot spots)
)
}
{V: appears }
{C: to
( {V: be } {C: the greater availability (of information) } )
},
not only ( in the long-established form (of guidebooks) )
but also ( through websites ),
especially (those catering (to specific interests) ).
注意
of tourist hot spots
"of"の後は、長いが "tourist hot spots"までがひとまとまり、
"tourist"が名詞であることや、とても長いことで "hot" や "spots" が動詞なのかもと思い違いしやすいです。動詞は次の"appears"です、主語が"one reason"の三人称単数形とも一致しているので"s"がつくのです。
not only A but also B
有名な構文です。が、 片や in ... もう片方は、 through ... と変則的です。
直前の information について、どこにあるのかその場所を in と through で示しています。
those catering
those は直前の websites を示しています、catering は、「料理の仕出し」=簡単にいうと「弁当出前」 のことです。 そして、 cater は動詞です、広く意味を取ると、ここでは、料理ではなく情報について仕出しする、つまりユーザーの求める情報サービスを提供するという意味です。
長くて分かり難い文です。
例文
One reason for the increased variety of tourist hot spots appears to be the greater availability of information,
not only in the long-established form of guidebooks but also through websites,
especially those catering to specific interests.
高速訳
一つの理由は、増加した多様性についてのダヨ、観光客のホットスポットのダヨ、と見えます、より大きな可用性であるダヨ、情報のダヨ、
長い歴史を持つ形の中だけでなく、ガイドブックのダヨ、ウェブサイトを介してもまた、
特にそれらがサービスを提供していること、特定の興味へのダヨ。
低速訳
観光客のホットスポットの増加した多様性についての一つの理由は、ガイドブックの長い歴史を持つ形の中だけでなく、またウェブサイトを介しても、特にそれらが特定の興味へのサービスを提供していること、という情報のより大きな可用性であると見えます。
日本語にしても長いばかりで意味をを取りにくい文ですね。
要旨は、
(日本に来る外国人)観光客があちこちを訪問するようになった
理由は、使える情報が増えたこと
伝統的なガイドブックも増えたし
ウェブサイトも増えた
特にウェブサイトは特定の興味への情報提供サービスをしている
です。ビジネスに使うなら、もっとわかりやすい文を考えましょう。
単語
reason [名詞]理由,理性 , increased [動詞]...を増加する(過去分詞) , variety [名詞]多様 , tourist [名詞]観光客 , hot [形容詞]暑い、熱い ,spots [名詞]場所(複数形) , appears [動詞]...に見える、表示する(三人称単数) , be [動詞]です(原形) , greater [形容詞]より大きい(比較級) ,availability [名詞]空室状況、可用性 , information [名詞]情報 ,
not [副詞]ない、ありません , only [副詞]…だけ , in [前置詞]~(の中)に[で]、~で [副詞]中に , long-established [形容詞]長い歴史を持つ ,form [名詞]形態、記入用紙 [動詞]~を形成する , guidebooks [名詞]ガイドブック(複数形) , but [接続詞]しかし , also [副詞]~も , through [前置詞]~を通して [副詞]通り抜けて , websites [名詞]ウェブサイト(複数形) ,
especially [副詞]特に , those [代名詞]あれらは、あれらの , catering [名詞]仕出し [動詞]料理の仕出しをする、サービスを提供する、需要に応える(現在分詞) , specific [形容詞]具体的な,特定の , interests [名詞]興味、利益(複数形) ,
構文
{S: One reason for the increased variety of tourist hot spots } {V: appears } {C: to be the greater availability of information },
not only ( in the long-established form of guidebooks ) but also ( through websites ),
especially (those catering to specific interests ).
さらに詳しく
{S: One reason
(for the increased variety
(of tourist hot spots)
)
}
{V: appears }
{C: to
( {V: be } {C: the greater availability (of information) } )
},
not only ( in the long-established form (of guidebooks) )
but also ( through websites ),
especially (those catering (to specific interests) ).
注意
of tourist hot spots
"of"の後は、長いが "tourist hot spots"までがひとまとまり、
"tourist"が名詞であることや、とても長いことで "hot" や "spots" が動詞なのかもと思い違いしやすいです。動詞は次の"appears"です、主語が"one reason"の三人称単数形とも一致しているので"s"がつくのです。
not only A but also B
有名な構文です。が、 片や in ... もう片方は、 through ... と変則的です。
直前の information について、どこにあるのかその場所を in と through で示しています。
those catering
those は直前の websites を示しています、catering は、「料理の仕出し」=簡単にいうと「弁当出前」 のことです。 そして、 cater は動詞です、広く意味を取ると、ここでは、料理ではなく情報について仕出しする、つまりユーザーの求める情報サービスを提供するという意味です。
コメント
コメントを投稿